Skip to main content

Kasr Ibrim

Zitadelle Kasr Ibrim Kreuzfahrt zum Ufer Kasr Ibrim wirkt klein, ist es aber nicht immer gewesen. Eigentlich war es eine bedeutende nubische Stadt mit altägyptischen Tempeln, Garnison, Kloster, Gräbern und allem drum und dran, die 1812 durch Kriegseinfluss zerstört wurde. Die Reste wurden dann vor dem Fluten im Nassersee noch archäologisch aufgenommen, aber letztendlich an Ort und Stelle gelassen. Was jetzt noch aus den Fluten ragt, sind die Ruinen der alten Zitadelle, der Rest liegt eine Etage tiefer.
Normalerweise gehen die Kreuzfahrtpassagiere hier nicht an Land, auch wir nicht. Das ist für das jetzige Inselchen vielleicht auch besser so, da wird es nicht zertrampelt. Außerdem zeigen hier Schiff und Schiffsführung ihre Stärken: Der riesige Pott hat nur sehr geringen Tiefgang, er schwimmt auf dem Wasser wie ein Korken. Daher kann ein geschickter und kenntnisreicher Rudergänger ihn praktisch bis auf einen halben Meter ans Ufer manövrieren und diese Position so lange beibehalten, bis die jeweiligen guides ihre Texte aufgesagt und die Fragen beantwortet haben. Dabei fehlt natürlich nie, dass dies die einzige auf der Fahrt zu besichtigende Stätte ist, die sich nach wie vor an Ort und Stelle befindet. Wahrscheinlich auch die am unvollständigsten Erhaltene, aber das muss man dann selber rauskriegen.
Die Mauern von Kasr Ibrim

Comments

Popular posts from this blog

How ancient Egyptians Were cutting the Obelisk from the Granite quarry?

Today, quarrymen cut and carve granite using saws with diamond-edged blades and steel chisels.

But ancient Egyptian quarrymen and stonemasons didn't have these modern tools. How, then, did they quarry and cut such clean lines in their obelisks and other monumental statuary?
To find out how ancient Egyptians quarried huge pieces of granite for their obelisks, i traveled to an ancient quarry in Aswan, located 500 miles south of Cairo. This is where the ancient Egyptians found many of the huge granite stones they used for their monuments and statues.

One of the most famous stones left behind is the Unfinished Obelisk, more than twice the size of any known obelisk ever raised. Quarrymen apparently abandoned the obelisk when fractures appeared in its sides. However, the stone, still attached to bedrock, gives important clues to how the ancients quarried granite.

Archeologist Mark Lehner, a key member of nova expedition, crouches in a granite trench that abuts one side of…

Hesi-re, the first Dentist, in ancient Egypt and in the world

Hesire was a high official who lived during the reign of Netjerikhet (Dosjer) 2686 BC to 2613 BC . His tutelary informs us of the many offices he had held during his life. Thus he was the 'overseer of the royal scribes', at the head of the royal administration of Djoser. His most spectacular title, however, was that of the 'greatest (or chief ?)of physicians and dentists'. It is not entirely clear whether this title infers that Hesire himself was honored as the greatest of physicians and dentists, or rather that he was merely responsible for the administration of physicians and dentists. But whatever the case, the distinction between 'physicians' and 'dentists' in his tutelary does show a high degree of medical specialization at this early stage of the history of Ancient Egypt..

Das Tal der Koenige

Die geographische Lage
Das Gebiet bei Theben lieferte ein vorzügliches Gebiet für das Anlegen einer königlichen Nekropole. Vom Westufer des Nils erstreckt sich eine flache Ebene zu einer Bergkette mit zahlreichen abgeschiedenen Tälern, die sich zwischen hohen Klippen und weichem Gestein durchschlängeln. Die Ebene eignete sich ideal für das Errichten der königlichen Totentempel. Die Täler hingegen boten genügend Platz, um viele kunstvoll in den Fels gehauene Gräber anzulegen. Auch aus symbolischen Gründen wählten die Alten Ägypter diesen Platz für das Errichten einer Nekropole. Blickt man von der Stadt Theben über den Nil auf das thebanische Bergmassiv, dann ähnelt es in der Gestalt einer riesigen Version der Hieroglyphe für "Horizont". Es ist das ägyptische Symbol für das Gebiet der auf- und untergehenden Sonne. Im Neuen…